Condizioni generali di contratto

Condizioni generali di contratto della Festa federale di musica popolare 2027 (CGC)
Associazione Festa federale di musica popolare 2027, 9450 Altstätten SG

1. Disposizioni generali

  • La Festa federale di musica popolare 2027 è un evento organizzato dall’associazione «Eidgenössisches Volksmusikfest 2027 Altstätten», di seguito denominata «organizzatore» o «EVMF».
  • L'acquisto del biglietto d'ingresso dà luogo a un vincolo contrattuale che intercorre esclusivamente tra l'acquirente e il titolare del biglietto e l'organizzatore. Con l'acquisto di un biglietto d'ingresso, l'acquirente e il titolare del biglietto accettano le condizioni contrattuali dell'organizzatore.
  • L'organizzatore può utilizzare i dati dell'acquirente per propri scopi di comunicazione (newsletter, ecc.). È possibile annullare l'iscrizione in qualsiasi momento. La trasmissione dei dati avviene solo nella misura in cui ciò sia necessario per l'esecuzione del contratto, lo svolgimento dell'evento o in ottemperanza agli obblighi di legge.
  • Le seguenti Condizioni generali di contratto si applicano ai visitatori e a tutte le parti contraenti dell’organizzatore.
  • È assolutamente necessario attenersi alle istruzioni del personale dell'organizzatore.
  • Si prega di prendere visione della nostra informativa sulla privacy.

2. Programma

2.1 Programma musicale

L'organizzatore si riserva il diritto di modificare il programma senza preavviso. L'organizzatore non si assume alcuna responsabilità in merito alla struttura, alla durata e al contenuto dei concerti.

2.2 Riprese fotografiche, audio, cinematografiche e video

Si avvisano i partecipanti all’evento che prima, durante e dopo l’evento il pubblico potrà effettuare riprese fotografiche, audio e video e che tali registrazioni potranno essere utilizzate e sfruttate a fini commerciali dall’organizzatore o da terzi, in particolare per la trasmissione in diretta, senza alcun compenso. Con la partecipazione all’evento, i partecipanti prendono atto che potranno essere effettuate riprese fotografiche, audio e video, che potranno essere utilizzate a fini di comunicazione e documentazione.

3. Accesso al villaggio della festa e ai concerti

3.1 Sicurezza

  • Il servizio d'ordine dell'organizzatore effettuerà controlli di sicurezza e di accesso presso tutti gli ingressi ufficiali e lungo l'area della manifestazione per tutta la durata dell'evento. È obbligatorio attenersi scrupolosamente alle indicazioni del servizio d'ordine.
  • Il servizio d’ordine incaricato dall’organizzatore ha il diritto di A) negare al visitatore l’accesso all’evento senza alcun risarcimento oppure B) allontanare il visitatore dall’evento durante lo svolgimento dello stesso senza alcun risarcimento, qualora il visitatore non soddisfi i requisiti di accesso, in particolare anche a causa di eventuali disposizioni delle autorità, oppure se, nonostante le richieste di ZU o dei suoi collaboratori, non rispetta le norme di sicurezza e/o di svolgimento stabilite dall’organizzatore. L’espulsione può riguardare un singolo evento o l’intero EVMF.
  • È generalmente vietato introdurre oggetti in vetro, articoli pirotecnici e armi di qualsiasi tipo. In caso di inosservanza, si verrà allontanati dall’area della festa. L’organizzatore si riserva espressamente il diritto di intraprendere ulteriori azioni legali.
  • L'organizzatore esercita il diritto di gestione su tutta l'area della manifestazione.

3.2 Ingresso

  • Con l'acquisto del biglietto si ottiene un diritto di accesso revocabile all'evento.
  • Il biglietto d’ingresso verrà controllato agli ingressi ufficiali delle sale conferenze e, se necessario, sostituito con un braccialetto di controllo. Il biglietto per la serata di gala garantisce l’accesso alle rispettive sedi alle condizioni indicate al punto 3.1. Per tutte le sedi e gli eventi accessibili con il pass di 3 giorni, l’ingresso non è garantito, ovvero è possibile solo in caso di disponibilità di posti.
  • È obbligatorio attenersi scrupolosamente alle indicazioni del servizio d’ordine.
  • I biglietti smarriti o danneggiati non vengono sostituiti.

3.3 Diritto al rimborso

  • È categoricamente escluso il diritto di restituzione, sostituzione e rimborso dei biglietti d'ingresso.
  • È esclusa qualsiasi responsabilità dell’organizzatore per eventuali danni subiti dai clienti a seguito di annullamenti dovuti a cause di forza maggiore. Sono considerati cause di forza maggiore, in particolare, eventi naturali, pandemie, epidemie, disposizioni delle autorità, atti terroristici, scioperi, atti di guerra, guasti tecnici o altri eventi che esulano dal controllo dell’organizzatore.

3.4 Cessione dei biglietti

  • I biglietti possono essere ceduti a titolo privato. È vietata la rivendita a fini commerciali senza il consenso dell'organizzatore.

4. Protezione dei dati

  • L'organizzatore può memorizzare, trattare e utilizzare i dati dell'acquirente relativi alla vendita e all'utilizzo del biglietto per propri scopi di comunicazione. La trasmissione dei dati personali avviene solo nella misura in cui ciò sia necessario per l'esecuzione del contratto, lo svolgimento dell'evento, l'utilizzo dei fornitori di servizi coinvolti o in ottemperanza agli obblighi di legge. Il cliente dichiara con la presente di acconsentire a quanto sopra.
  • L'organizzatore si impegna a cancellare, dopo 14 giorni, eventuali dati personali raccolti in sede di registrazione all'ingresso in ottemperanza alle disposizioni delle autorità.
  • Con l'acquisto dei biglietti, l'utente conferma di aver preso visione dell'informativa sulla privacy.

5. Responsabilità

  • La responsabilità per negligenza lieve è esclusa, nella misura consentita dalla legge. Sono fatti salvi i casi di dolo, colpa grave e le ipotesi di responsabilità previste dalla legge. Nella misura consentita dalla legge, l’organizzatore non risponde dei danni causati a visitatori o espositori da terzi.
  • L’organizzatore non è responsabile per oggetti smarriti o rubati. Gli oggetti ritrovati vengono consegnati alla stazione di polizia di Altstätten, in conformità con l’EVMF.
  • I minori sono sotto la responsabilità dei genitori o dei tutori legali.

6. Risarcimento dei danni

  • Sono escluse le richieste di risarcimento danni derivanti da violazione positiva del contratto, colpa nella stipula del contratto e atto illecito, a meno che l’organizzatore, il suo rappresentante legale o statutario o i suoi ausiliari non abbiano agito con dolo o colpa grave. Le richieste di risarcimento danni derivanti dall’impossibilità di adempimento e dal ritardo sono limitate, in caso di colpa lieve, al risarcimento del danno prevedibile.

7. Condizioni di pagamento

  • L'organizzatore applica generalmente un termine di pagamento di 60 giorni.
  • I pagamenti anticipati vengono effettuati secondo quanto concordato nel contratto.

8. Disposizioni finali / Foro competente

  • Le modifiche alle presenti condizioni generali di contratto devono essere apportate per iscritto.
  • Non vengono stipulati accordi accessori.
  • L'organizzatore si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le presenti condizioni generali di contratto.
  • Le condizioni generali di contratto costituiscono parte integrante di tutti i contratti relativi alla musica popolare federale.
  • Si concorda che il foro competente e il luogo di adempimento per tutte le controversie derivanti dalle presenti condizioni generali di contratto sia Altstätten SG.
  • Si applicano inoltre le Condizioni generali di contratto del sistema di biglietteria Ticketcorner, disponibili all’indirizzo ticketcorner.ch/helpcenter.